Mais vale tarde, así que tamén aquí lle rendimos homenaxe o escritor Mahmud Darwish morto recentemente. Tamén se comentou en Acuática e Casatlantica.
Deixo un poema deste autor que recollín na páxina de poesía árabe
Traducido do árabe por:
María Luisa Prieto
MOSCAS VERDES
El espectáculo es eso. Espada y vena.
Un soñador incapaz de ver más allá del horizonte.
Hoy es mejor que mañana pero los muertos son los que
se renovarán y nacerán cada día
y cuando intenten dormir, los conducirá la matanza
de su letargo hacia un sueño sin sueños. No importa
el número. Nadie pide ayuda a nadie. Las voces buscan
palabras en el desierto y responde el eco
claro, herido: No hay nadie. Pero alguien dice:
“El asesino tiene derecho a defender la intuición
del muerto”. Los muertos exclaman:
“La víctima tiene derecho a defender su derecho
a gritar”. Se eleva la llamada a la oración
desde el tiempo de la oración a los
féretros uniformes: ataúdes levantados deprisa,
enterrados deprisa… no hay tiempo para
completar los ritos: otros muertos llegan
apresuradamente de otros ataques, solos
o en grupos… una familia no deja atrás
huérfanos ni hijos muertos. El cielo es gris
plomizo y el mar es azul grisáceo, pero
el color de la sangre lo ha eclipsado
de la cámara un enjambre de moscas verdes.
Ramala, agosto del 2006.
(Publicado en la revista al-Karmel)
**********
E por outra banda, so comentar que xa nos queda pouco de estar así como estamos, medio desaparecidas da blogsfera.
Unha recomendación: José Luis Cuerda “Era una época de podredumbre moral”

2 Comments
SEICA A HORMIGA SE VOLTOU CIGARRA?
ESTE BLOG NECESITA REANIMACION, MEUS
CANDO VOLTE ESPERO QUE TEÑADES OUTRAS NOVAS
Gran poema!
Gracias por tu visita y comentario en el blog.
Gracias a la red estoy aprendiendo gallego, espero la próxima vez poder dejarte un comentario en tu bella lengua.
Bicos,
Marta