Placeres

Estaba navegando a chou e unha cousa leva a outra. Así que toca Cavafis ou Kavafis? Disfrutemos dunha traducción de J.A. Valente:

Fui

No me ligué.
Por entero me liberé y me fui.
Hacia goces que estaban
parte en la realidad, parte en mi ser,
en la noche iluminada fui.
Yo bebí un vino fuerte,
como solo el audaz bebe el placer.

dscf2291.jpg

Un pensamiento en “Placeres

  1. Nacho

    Enorme Kavafis (ou Cavafis). Haberá que agardar a que estea na rúa a tradución de ‘Poemas Canónicos’ que prepara Rinoceronte do poeta grego. Unha aperta.

    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>